There’s a book (not new translation) on the KamaSutra by James McConnachie called The Book of Love: In Search of the Kamasutra. I currently own five copies of the KamaSutra, my first being the Richard Burton translation. Actually, that was a bad beginning since Burton confused rather than edified me. And it wasn’t the Victorian English--it was because all the sage advice regarding seduction, usually began with “shampooing” various body parts. All the impromptu (and extensive) shampooing fairly boggled my mind until I got my first year of college Sanskrit and realized that “shampoo” was probably “champu” i.e. massage. So much for my impression that those lusty ancient Indians had squeaky clean hair.
According to The Guardian review, McConnachie’s book depicts the KamaSutra as an anti-feminist male fantasy--I wonder if he’s seen the Wendy Doniger translation, which attempts a decidedly feminist take on sexual pleasure in the KamaSutra.
_
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Spirit of Scoutie
We picked this spot for Scout's memorial because of the way he'd always come bounding up to greet me around that bend. And while I d...

-
I have the feeling that I’m going to succumb to the season and put out a list of resolutions soon. Just wanted to establish this heads up th...
-
Friends and old neighbors shutting it down in honor of John Crawford. _
-
Today is the birthday of the best sister in the whole world (mine:)! Happy, Happy Birthday, Chelli! [AA, my favorite aunt in the whole world...
No comments:
Post a Comment